Homélies de Dom Armand Veilleux

14 décembre 2025 – 3ème dimanche de l’Avent « A »

Is 35,1-6a.10 ; Jc 5,7-10 ; Mt 11,2-11 

H o m é l i e

            Comme nous l’avons vu dans l’Évangile de dimanche dernier, Jean le Baptiste avait appelé ses contemporains à la conversion. Nourri spirituellement des écrits des grands prophètes d’Israël, il avait annoncé la venue de la colère divine, la venue d’un Messie qui jugerait les nations, séparerait les bons des méchants et exterminerait ces derniers : « Déjà la hache est prête à attaquer la racine des arbres ; tout arbre qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu ».

14 December 2025 – Third Sunday of Advent ‘A’

Is 35:1-6a, 10; Jas 5:7-10; Mt 11:2-11 

H o m i l y 

           As we saw in last Sunday's Gospel, John the Baptist called his contemporaries to conversion. Spiritually nourished by the writings of the great prophets of Israel, he had announced the coming of divine wrath, the coming of a Messiah who would judge the nations, separate the good from the wicked, and exterminate the latter: ‘The axe is already laid to the root of the trees; every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.’

12 décembre 2025 – vendredi de la 2ème semaine de l’Avent

Is 48,17-19 ; Mt 11, 16-19

H o m é l i e

          Dans les premiers chapitres de son Évangile, saint Luc établit un parallèle entre Jésus et son précurseur Jean. Ainsi, le récit de l’annonce faite à Zacharie de la naissance de Jean-Baptiste est tout-à-fait parallèle au récit que nous avons lu de l’annonce faite à Marie de la naissance de Jésus, que nous avons lu en la fête de l’Immaculée Conception. Dans le passage de l’Évangile de Matthieu que nous venons de lire, Jésus lui-même établit ce parallèle entre lui et Jean. Jean-Baptiste tient donc une place toute particulière dans l’Évangile, et, de même il en tient une très spéciale dans la liturgie de l’Avent.

13 décembre 2025 - samedi de la 2ème semaine de l’Avent

Si 48,1-4.9-11 ; Mt 17, 10-13 

H o m é l i e

          Depuis le début de l’Avent, la première lecture à la Messe était tirée du livre d’Isaïe. Nous avons ainsi parcouru rapidement, à travers des textes bien choisis à saveur messianique, tout ce beau Livre et spécialement, au cours de la dernière semaine, la seconde partie du Livre d’Isaïe, appelée « Le Livre de la Consolation d’Israël ».

13 December 2025 - Saturday of the 2nd week of Advent

Si 48:1-4, 9-11; Mt 17:10-13

Homily

Since the beginning of Advent, the first reading at Mass has been taken from the Book of Isaiah. We have thus quickly gone through this beautiful book, through well-chosen texts with a messianic flavor, and especially, during the last week, the second part of the Book of Isaiah, called ‘The Book of the Consolation of Israel’.

11 décembre 2025 – Jeudi de la deuxième semaine de l’Avent

Isaïe 41, 13-20 ; Matt. 11, 11-15

Homélie 

          Jean-Baptiste, de sa prison, avait envoyé ses disciples à Jésus pour lui demander s’il était celui qui devait venir ou s’il fallait en attendre au autre. Jésus avait répondu en disant : « allez raconter à Jean ce que vous avez vu – les boiteux marchent, les sourds entendent, etc. », se référant explicitement à plusieurs des prophéties d’Isaïe que nous avons entendues à la première lecture de la Messe ces derniers jours.

11 December 2025 – Thursday of the Second Week of Advent

Isaiah 41:13-20; Matthew 11:11-15

Homily

John the Baptist, from his prison, had sent his disciples to Jesus to ask Him if He was the one who was to come or if they should wait for another. Jesus replied, saying, ‘Go and tell John what you have seen – the lame walk, the deaf hear, etc.’, referring explicitly to several of Isaiah's prophecies that we have heard in the first reading of the Mass in recent days.