Homélies de Dom Armand Veilleux

13 février 2026- vendredi de la 5ème semaine ordinaire

1R 11, 29-32. 12, 19 ; Mc 7, 31-37

H O M É L I E 

          Les Évangiles nous montrent rarement Jésus en dehors du territoire d’Israël. Dans les passages de l’Évangile de Marc que nous avons lus ces jours-ci, Jésus était allé dans la région de Tyr, au nord du Lac de Galilée. C’était une région limitrophe, avec une population mêlée, de religion surtout païenne. C’est là qu’il avait guéri la fille de la Syro-phénicienne. Et, au début du texte d’aujourd’hui, nous le voyons quitter Tyr, passer par Sidon, en direction du Lac de Galilée et aller directement en terre païenne, dans la fédération de dix villes qu’on appelait la Décapole.

13 February 2026 – Friday of the 5th week in Ordinary Time

1 Kings 11:29–32, 12:19; Mark 7:31–37

HOMILY

The Gospels rarely show us Jesus outside the territory of Israel. In the passages from the Gospel of Mark that we have read these days, Jesus had gone to the region of Tyre, north of the Sea of Galilee. It was a border region with a mixed population, mostly pagan in religion. It was there that he healed the daughter of the Syro-Phoenician woman. And at the beginning of today's text, we see him leaving Tyre, passing through Sidon, heading towards the Sea of Galilee and going directly into pagan territory, into the federation of ten cities known as the Decapolis.

12 février 2026 – jeudi de la 5ème semaine ordinaire

1R 11, 4-13 ; Mc 7, 24-30

HOMÉLIE

            Cet Évangile nous révèle beaucoup de choses aussi bien sur la personne de Jésus que sur la prière. D’ailleurs, notre attitude face à la prière révèle en général assez bien l’image que nous avons de Dieu et du Christ.

11 février 2026, mercredi de la 5ème semaine ordinaire

1R 10, 1-10; Mc 7,14-15.17-23

Homélie

          La lecture d’Évangile que nous venons d’entendre est la continuation de celle d’hier. Marc nous y raconte l'une des rencontres difficiles et douloureuses entre Jésus et les autorités du peuple – c’est-à-dire Pharisiens et Scribes -- qui se sont donnés comme tâche de le prendre en faute, pour se débarrasser de lui. Jésus les traite une fois de plus d'hypocrites, car ils ont fini par donner tellement d'importance aux pratiques religieuses extérieures, qu'ils ont perdu de vue la relation entre ces pratiques et l'expérience personnelle de Dieu.

11 February 2026, Wednesday of the 5th week in Ordinary Time

1Kings 10:1-10; Mark 7:14-15, 17-23

Homily 

          The Gospel reading we have just heard is a continuation of yesterday's. Mark recounts one of the difficult and painful encounters between Jesus and the authorities of the people—that is, the Pharisees and Scribes—who had set themselves the task of finding fault with him in order to get rid of him. Jesus once again calls them hypocrites, because they have come to place so much importance on external religious practices that they have lost sight of the relationship between these practices and the personal experience of God.

10 février 2026 - mardi de la 5ème semaine du Temps Ordinaire

1 R 8, 22---30 : Mc 7,1-13

 

H O M É L I E

          Jésus, dans l’Évangile, rappelle, aussi bien aux foules qui viennent à lui qu’aux Pharisiens et aux scribes, que la pureté qui compte devant Dieu n’est pas la « pureté rituelle » dont se préoccupaient les religions anciennes, y compris celle d’Israël, et qu’on s’efforçait d’obtenir à travers des rites et des pratiques cultuelles, mais bien la pureté du coeur.

10 February 2026 - Tuesday of the 5th week of Ordinary Time

1 Kings 8:22-30; Mark 7:1-13

HOMILY 

          In the Gospel, Jesus reminds -- both the crowds who come to him and the Pharisees and scribes -- that the purity that counts before God is not the ‘ritual purity’ that concerned the ancient religions, including that of Israel, and which was sought through rites and cultic practices, but rather purity of heart.