Homélies de Dom Armand Veilleux

22 avril 2026 -- mercredi de la 3ème semaine de Pâques

Actes 8,1b-8; Jean 6, 35-40

H O M É L I E 

          Dans cette brève section du grand discours sur le Pain de Vie, Jésus affirme deux choses: La première est qu'Il est lui-même le pain de la vie, et que quiconque vient à lui par la foi -- quiconque croit en lui -- n'aura plus ni faim ni soif. Jésus comble toutes nos faims et nos soifs, spirituelles aussi bien que physiques.

22 April 2026 -- Wednesday of the 3rd week of Easter

Acts 8:1b–8; John 6:35–40

H O M I L Y

In this brief section of the great discourse on the Bread of Life, Jesus affirms two things: The first is that He Himself is the bread of life, and that whoever comes to Him in faith — whoever believes in Him — will never hunger or thirst again. Jesus satisfies all our hungers and thirsts, both spiritual and physical.

20 avril 2026 -- lundi de la 3ème semaine de Pâques

Actes 6, 8-15; Jean 6, 22-29

H O M É L I E

          Durant toute la semaine qui commence, la première lecture de la messe nous fera connaître les débuts de l'Évangélisation, avec la mort du premier martyr, Étienne, la persécution qui se déchaîne alors contre l'Église à Jérusalem et en Judée et, parallèlement, l'extension de la prédication aux païens.

21 April 2026 -- Tuesday of the 3rd Week of Easter

Acts 7:51–8:1a; John 6:30–35

H O M I L Y

The first reading, taken from the Acts of the Apostles, continues to describe the early days of the Church in Jerusalem. Yesterday we saw how the deacon Stephen, filled with the grace and power of God, performed signs and wonders, and how his opponents could not compete with the divine wisdom with which he was filled. Today we have the account of his violent death. Stephen is not only the first martyr in the history of the Church, but the quintessential model of steadfastness and strength in the supreme witness unto death. He commends his spirit to Jesus just as Jesus had commended His spirit to the Father, and in this supreme act of surrender, his eyes are opened and, even before he breathes his last, he beholds the glory of God.

20 April 2026 -- Monday of the 3rd week of Easter

Acts 6:8–15; John 6:22–29

H O M I L Y

Throughout the coming week, the first reading at Mass will introduce us to the beginnings of evangelization, with the death of the first martyr, Stephen, the persecution that then raged against the Church in Jerusalem and Judea, and, at the same time, the spread of the preaching to the Gentiles.

21 avril 2026 -- mardi de la 3ème semaine de Pâques

Ac 7,51-8,1a ; Jean 6, 30-35

H O M É L I E

          La première lecture, tirée des Actes des Apôtres continue de nous décrire les débuts de l'Église de Jérusalem. Hier nous avons vu comment le diacre Étienne, plein de la grâce et de la puissance de Dieu, opérait signes et prodiges, et comment ses adversaires ne pouvaient rivaliser avec la sagesse divine dont il était rempli. Aujourd'hui nous avons la description de sa mort violente. Étienne est non seulement le premier martyr de l'histoire de l'Église, mais le modèle par excellence de constance et de force dans le témoignage suprême jusqu'à la mort. Il remet son âme à Jésus tout comme Jésus avait remis son esprit au Père et, dans ce mouvement suprême d'abandon, ses yeux sont ouverts et avant même de rendre l'âme il voit la gloire de Dieu.

April 19, 2026 --- 3rd Sunday of Easter

Acts2, 14. 22-28; 1 Pt 1, 17-21; Lk 24, 13-35

                                                        H O M I L Y

   All the Sunday Gospels of Easter time are taken from the Gospel of John, except the one of today, which is from Luke. Luke reports three apparitions of Jesus on Easter Sunday: 1) to the women who were the first to have the courage to go to the tomb, 2) this one to the two disciples who had decided to return to their village and to their business, 3) to the Twelve who were still paralyzed by fear in the building where they had locked themselves in.