Homélies de Dom Armand Veilleux

25 April 2026, Feast of the Evangelist Mark

1 Peter 5:5-14; Mark 16:15-20

Homily

The Evangelist Mark was a disciple of the Apostle Peter, and his Gospel is considered to be the first collection of the words and events surrounding the life and ministry of Jesus. As our Gospel reading this morning, we have the last verses of this Gospel of Mark, and as our first reading, we have the last verses of Peter's First Letter, where he conveys greetings from his disciple and son Mark.

25 avril 2026, fête de l'Évangéliste Marc, évangéliste

1 Pierre 5:5-14; Marc 16:15-20

H O M É L I E

          L'Évangéliste Marc fut un disciple de l'Apôtre Pierre, et son Évangile est considéré comme la première collection des paroles et des événements entourant la vie et le ministère de Jésus. Comme lecture d'Évangile, ce matin, nous avons les derniers versets de cet Évangile de Marc, et comme première lecture, nous avons les derniers versets de la Première Lettre de Pierre, où il transmet les salutations de son disciple et fils Marc.

24 April 2026 -- Friday of the 3rd week of Easter

Acts 9:1-20; John 6:52-59

Homily

          When we speak of conversion, we spontaneously think of the passage from a life of sin to a life of virtue. But this is not always the case. Conversion is something deeper. Every process of growth involves conversion. In Paul's case, the conversion was a redirection of his energy.

24 avril 2026 -- vendredi de la 3ème semaine de Pâques

Ac 9, 1-20 ; Jean 6, 52-59

H O M É L I E

          Lorsqu'on parle de conversion, nous pensons spontanément au passage d'une vie de péché à une vie de vertu. Cela n'est cependant pas toujours le cas. La conversion est quelque chose de plus profond. Tout processus de croissance implique une conversion. Dans le cas de Paul, la conversion a été une réorientation de son énergie.

23 avril 2026 -- jeudi de la 3ème semaine de Pâques

Actes 8,25-40; Jean 6, 44-51

H O M É L I E

           Nous poursuivons notre lecture du Chapitre 6 de saint Jean. Dans les sections lues ces derniers jours, Jésus nous redisait qu'il était, Lui, le Pain de la Vie, et que quiconque viendrait à Lui avec foi aurait la vie éternelle. Aujourd'hui il établit le lien entre la foi et le sacrement de l'Eucharistie. Le pain qu'Il donnera à celui qui vient à lui, c'est sa chair, déjà livrée pour la vie du monde. Dans ces quelques mots, le lien est établi non seulement entre la foi et le geste sacramentel, mais aussi entre foi, sacrement et l'événement de la Croix.

23 avril 2026 -- jeudi de la 3ème semaine de Pâques

Actes 8,25-40; Jean 6, 44-51

H O M É L I E

           Nous poursuivons notre lecture du Chapitre 6 de saint Jean. Dans les sections lues ces derniers jours, Jésus nous redisait qu'il était, Lui, le Pain de la Vie, et que quiconque viendrait à Lui avec foi aurait la vie éternelle. Aujourd'hui il établit le lien entre la foi et le sacrement de l'Eucharistie. Le pain qu'Il donnera à celui qui vient à lui, c'est sa chair, déjà livrée pour la vie du monde. Dans ces quelques mots, le lien est établi non seulement entre la foi et le geste sacramentel, mais aussi entre foi, sacrement et l'événement de la Croix.

23 April 2026 -- Thursday of the 3rd week of Easter

Acts 8:25–40; John 6:44–51

H O M I L Y

We continue our reading of Chapter 6 of Saint John. In the sections read over the last few days, Jesus was telling us once again that He is the Bread of Life, and that whoever comes to Him in faith will have eternal life. Today he establishes the link between faith and the sacrament of the Eucharist. The bread that he will give to those who come to Him is His flesh, already given up for the life of the world. In these few words, the link is established not only between faith and the sacramental act, but also between faith, the sacrament and the event of the Cross.