Homélies de Dom Armand Veilleux

16 octobre 2025 – jeudi de la 28ème semaine du TO

Rm 3, 21-30 ; Lc 11, 47-54

Homélie

Dans l’Évangile de Luc, tout l’enseignement de Jésus se situe dans un contexte de lutte entre le royaume de Dieu dont Jésus annonce la venue et les forces du mal, représentées d’abord par le tentateur au désert, puis par l’opposition de plus en plus forte que les Pharisiens et les Scribes offrent à Jésus, jusqu’à sa longue montée vers Jérusalem, où les forces du mal sembleront avoir triomphé de lui quand il est mis à mort et déposé au tombeau, en attendant la victoire finale du Fils de Dieu le matin de la résurrection.

16 October 2025 – Thursday of the 28th week of Ordinary Time

Romans 3:21-30; Luke 11:47-54

Homily

In Luke's Gospel, all of Jesus' teaching takes place in the context of a struggle between the kingdom of God, whose coming Jesus announces, and the forces of evil, represented first by the tempter in the desert, then by the increasingly strong opposition that the Pharisees and Scribes offer to Jesus, until His long journey to Jerusalem, where the forces of evil seem to have triumphed over Him when He is put to death and laid in the tomb, awaiting the final victory of the Son of God on the morning of the Resurrection.

13 octobre 2025 : lundi de la 28ère semaine du Temps Ordinaire

Rm 1, 1-7 ; Luc 11, 29-32

Homélie

          Le prophète Jonas fut envoyé par Dieu aux païens de la cité de Ninive. Mais il ne voulait pas avoir cette mission, et il s’enfuit vers la cité de Tarsis. Cela, comme nous le savons, le conduisit – lui et tous ses compagnons – dans une terrible tempête. Au coeur de cette tempête, il reconnut son péché et il accepta – il demanda même – d’être jeté à la mer pour calmer la colère de Dieu. C’est alors qu’il commença une expérience de solitude, symbolisée par le temps qu’il passa dans le ventre d’un gros poisson, avant de commencer, finalement, sa mission qui était de prêcher un message de repentance. Cependant, il lui était impossible de comprendre qu’une cité païenne pourrait se convertir à Dieu ; et lorsqu’elle se convertit, il en fut contrarié. Comme nous le savons par le reste de l’histoire, Dieu va lui faire comprendre, à travers l’image de la plante qui croît en un jour et qui meurt le lendemain, qu’il a le même amour miséricordieux pour la ville païenne de Ninive que pour le peuple d’Israël.

13 October 2025: Monday of the 28th week of Ordinary Time

Romans 1:1-7; Luke 11:29-32

Homily

The prophet Jonah was sent by God to the pagans of the city of Nineveh. But he did not want this mission, and he fled to the city of Tarshish. This, as we know, led him and all his companions into a terrible storm. In the midst of this storm, he recognised his sin and accepted – even asked – to be thrown into the sea to calm God's wrath. It was then that he began an experience of solitude, symbolised by the time he spent in the belly of a large fish, before finally beginning his mission to preach a message of repentance. However, it was impossible for him to understand that a pagan city could convert to God; and when it did convert, he was upset. As we know from the rest of the story, God will make him understand, through the image of the plant that grows in one day and dies the next, that He has the same merciful love for the pagan city of Nineveh as He has for the people of Israel.

12 octobre 2025 -- 28ème dimanche “C”

2R 5-14-17; 2 Tm 2,8-13; Lc 17,11-19

Homélie

          Le thème des lectures de dimanche dernier était la foi (“Si vous aviez la foi, gros comme une graine de moutarde, vous diriez à cet arbre ‘déracine-toi et va te planter dans la mer’ et il vous obéirait”). Aujourd’hui les lectures de la Parole de Dieu nous parlent d’une dimension de la foi ou, si vous préférez, d’une conséquence de la foi : la guérison. La première et la troisième lecture nous parlent toutes deux explicitement de guérison -- et de guérison obtenue par la foi.

October 12, 2025 -- 28th Sunday in Ordinary Time, Cycle C

2 Kings 5:14-17; 2 Timothy 2:8-13; Luke 17:11-19

Homily

The theme of last Sunday's readings was faith (“If you had faith the size of a mustard seed, you would say to this tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you”). Today's readings from the Word of God speak to us about a dimension of faith or, if you prefer, a consequence of faith: healing. The first and third readings both speak explicitly about healing—and healing obtained through faith.

9 octobre 2025-- Jeudi de la 27e semaine paire

Ml 3, 13-20a: Lc 11, 5-13

H O M É L I E

          Dans la section de l’Évangile de Luc que nous lisons au lectionnaire férial depuis quelques jours, celui-ci décrit la montée de Jésus vers Jérusalem et y place des événements que les autres évangélistes ont placés à d’autres moments de la vie de Jésus. On trouve aussi en cette section des récits que Luc est le seul à raconter. Ce qui était le cas de l’évangile du Bon Samaritain et celui de Marthe et Marie. Dans le texte que nous venons de lire (qui forme un tout avec celui d’hier), Luc rapporte deux enseignements de Jésus sur la prière que nous avons aussi en Matthieu, c’est-à-dire le Pater et l’exhortation : « demandez et vous recevrez... etc. » Et, entre ces deux enseignements Luc place un autre enseignement de Jésus, qu’il est le seul à raconter : celui de l’ami importun, que nous venons de lire. Arrêtons-nous un peu à ce morceau.