Homélies de Dom Armand Veilleux

22 août 2025 – vendredi de la 20ème semaine

Ruth 1, 1...22; Mt 22,34-40

H O M É L I E

          Dans beaucoup de sociétés, spécialement en Afrique, la solidarité de la famille élargie est une dimension extrêmement importante de la structure sociale. En réalité cette solidarité est essentielle à la survie. Les conditions de vie peuvent être très simples et frugales ; mais personne ne manque en général de l’essentiel. Lorsqu’une femme devient veuve et que des enfants deviennent orphelins, ils sont pris en charge par la famille élargie, à travers tout un réseau de relations. De même, l’étranger a un droit divin à l’hospitalité.

22 August 2025 – Friday of the 20th week

Ruth 1:1-22; Matthew 22:34-40

Homily

In many societies, especially in Africa, solidarity within the extended family is an extremely important aspect of the social structure. In fact, this solidarity is essential for survival. Living conditions may be very simple and frugal, but no one generally lacks the essentials. When a woman becomes a widow and children are orphaned, they are taken care of by the extended family through a whole network of relationships. Similarly, strangers have a divine right to hospitality.

21 août 2025 – Jeudi de la 20ème semaine

Jg 11, 29-39a ; Mt 22, 1-14

H O M É L I E

          Jésus utilise souvent l’image du banquet de noces dans l’Évangile, lorsqu’il veut révéler le mystère de l’histoire du salut.

21 August 2025 – Thursday of the 20th week

Jg 11:29-39a; Mt 22:1-14

Homily

Jesus often uses the image of a wedding banquet in the Gospel when he wants to reveal the mystery of salvation history.

Let us reflect a little on the meaning of this image. First of all, let us ask ourselves what distinguishes a banquet from an everyday meal.

20 août 2025, Fête de saint Bernard

Sap 7,7-10.15-16 ; Phil 3,17 - 4,1 ; Io 17,20-26

H O M É L I E

            Depuis déjà plus d’un siècle, nous célébrons saint Bernard comme Docteur de l’Église. Cependant, si Bernard est important pour nous, moines, c’est avant tout en tant que moine et abbé. Ce que nous attendons de lui n’est pas la réponse d’un grand maître à nos problèmes, mais plutôt les questions et les défis posés par un grand maître spirituel, qui était avant tout moine, et qui l’est demeuré à travers toutes les vicissitudes de sa vie.

August 20. 2025, Feast of Saint Bernard

Sap 7,7-10.15-16 ; Phil 3,17 - 4,1 ; Io 17,20-26

Homily

For over a century now, we have been celebrating saint Bernard as a Doctor of the Church. However, if Bernard is important to us monks, it is first and foremost as a monk and abbot. What we expect from him is not the answer of a great master to our problems, but rather the questions and challenges posed by a great spiritual master, who was first and foremost a monk, and who remained so through all the vicissitudes of his life.

19 août 2025, mardi de la 20ème semaine, année impaire

Juges 6, 11-24; Matt 19, 23-30

H O M É L I E

           L'homme de l'Évangile d'hier, qui cherchait la perfection mais n'était pas prêt à renoncer à ses grandes possessions pour suivre Jésus, est reparti tout triste. Jésus en profita pour faire à ses disciples une réflexion sur la difficulté qu'il y a pour un riche à entrer dans le royaume des cieux.   Cela est difficile car ne peuvent entrer dans le royaume que les cœurs simples, c'est-à-dire non divisés. Le cœur du vrai disciple ne peut être divisé entre Jésus et autre chose. Or la richesse à laquelle on peut s'attacher et qui peut accaparer notre cœur et l'empêcher de se donner totalement à Dieu peut être de plusieurs ordres. Ce peut être une grande richesse matérielle ; mais cette richesse peut aussi être intellectuelle, comme la soif d'accumuler les connaissances. Elle peut être affective, comme le besoin de posséder une autre personne ou encore le besoin d'être aimé de tous. Elle peut être le besoin d'exercer le pouvoir sur les autres de mille et une façons.