Homélies de Dom Armand Veilleux

6 August 2024 - Feast of the Transfiguration

Dan 7:9-10.13-14 or 2 Pet 1:16-19; Mt 17:1-9

Homily

This gospel story, generally known as the "Transfiguration", corresponds to a literary style known as the Apocalyptic. It is a style found not only in the last Book of the New Testament, known precisely as the Apocalypse, but also in several passages of the Gospels. The liturgical lectionary for today's feastday quite rightly gives us as its first reading a vision from the Book of Daniel, which is precisely along these lines.

6 août 2024 – Fête de la Transfiguration

Dn 7,9-10.13-14 ou 2 P 1,16-19; Mt 17, 1-9 

H O M É L I E

            Ce récit évangélique qu’on appelle généralement la « Transfiguration » répond à un style littéraire qu’on appelle l’Apocalyptique. C`est un style que l’on retrouve non seulement dans le dernier Livre du Nouveau Testament, qu’on appelle précisément l’Apocalypse, mais aussi en plusieurs passages des Évangiles. C’est donc à très juste titre que le Lectionnaire liturgique pour la Fête d’aujourd’hui nous donne comme première lecture une vision du Livre de Daniel, qui se situe précisément dans cette ligne.

            Arrêtons-nous un peu à cette lecture du Livre de Daniel, qui nous aidera à relire l’Évangile de la Transfiguration dans le contexte du monde d’aujourd’hui. À l’époque du prophète Daniel, une grande culture, la culture grecque est en train de s’imposer rapidement à Israël comme au reste du monde connu à l’époque. Une nouvelle façon de comprendre l’existence et la vie s’imposait. Après une première période au cours de laquelle cette influence nouvelle était reçue candidement et sans esprit critique, il y eut une deuxième période où cette influence commença d’engendrer une crise profonde chez ceux dont la foi et les croyances religieuses n’étaient pas réconciliables avec cette nouvelle approche culturelle. Enfin, en Israël, à partir du règne du roi Antiochus Épiphane, on assista à l’effort systématique d’imposer cette culture, considérée comme « supérieure » aux autres, par la force des armes. Cette soi-disant « culture supérieure » devient de plus en plus intolérante et violente à l’égard des populations faibles, qu’elle opprime et massacre. (Version ancienne de la « lutte des civilisations »).

            C’est alors qu’est écrit le Livre de Daniel. Il appelle à la résistance en s’appuyant sur l’histoire passée du Peuple de Dieu. Et puis, dans une deuxième partie, il adopte le genre littéraire de l’Apocalypse pour exprimer ce que le langage ordinaire et conventionnel ne saurait exprimer : l’absurdité de l’usage de la violence et de la force. Dans ce langage imagé, la couleur blanche symbolise la présence divine et sa sainteté absolue ; les trônes symbolisent la capacité de gouverner l’histoire ; et le « fils de l’homme » préfigure cet être humain qui sera capable de rendre efficace la volonté de Dieu sur l’humanité. Les Évangiles reprendront souvent cette image pour nous présenter la figure de Jésus comme un être humain tout à fait nouveau, capable de rétablir le dialogue entre Dieu et son peuple.

            Dans l’Évangile, les disciples, comme le reste du peuple, s’obstinent à vouloir voir en Jésus un Messie triomphal et invincible qui rétablira le royaume politique de David. Le récit de la Transfiguration, loin d’être une manifestation glorieuse de la divinité de Jésus, est au contraire une révélation de son caractère d’humble serviteur souffrant. Jésus venait tout juste d’annoncer sa passion et sa mort ; et Pierre en particulier avait réagi de façon très vive à cette perspective. Or, de quoi parle Jésus avec Moïse et Élie, dans cette vision qu’ont les Apôtres ? Il parle de sa mort à Jérusalem. Jésus est révélé comme le « fils bien-aimé » du Père éternel, et, en même temps, l’être humain qui accepte l’échec et la mort, et dont la grandeur réside dans l’acceptation de sa faiblesse et de sa vulnérabilité.

            Le mystère de la Transfiguration est une révélation non pas sur Dieu, mais sur l’humanité – cette humanité assumée par le Fils de Dieu dans son incarnation. Pierre, qui, une fois de plus, « ne sait pas ce qu’il dit » (faiblesse qui fait sa grandeur), voudrait geler l’histoire de Jésus dans la manifestation de gloire sur la montagne. Non, il faut redescendre à Jérusalem où se passera ce que Jésus a annoncé.

            Depuis 1945 on ne peut célébrer cette fête liturgique de la Transfiguration, sans se souvenir que c’est le 6 août de cette année-là que s’abattit la première bombe atomique sur Hiroshima, et que l’humanité fut terriblement défigurée. Cet événement est sans doute celui de l’histoire moderne où s’exprime de la façon la plus claire et la plus tragique la prétention irrationnelle et stupide des humains de vaincre la violence par la violence. Depuis que l’humanité existe, les humains ont toujours essayé de vaincre la violence par une violence plus grande et n’ont jamais réussi à faire autre chose que d’engendrer une autre violence encore plus grande. Comment se fait-il que nous n’ayons pas encore compris ? Si nous avions compris le message que nous donne l’Évangile d’aujourd’hui, la tragédie que vivent de nos jours plusieurs pays en guerre n’aurait pas lieu.

            Tout en demandant la conversion de chacun de nos cœurs, au cours de cette eucharistie, prions aussi pour toutes les victimes de ces guerres.

Armand Veilleux

5 August 2024 -- Monday of the 18th Ordinary Week, even-numbered year
Jer 28, 1-17; Mt 14, 13-21

HOMILY

This multiplication of loaves, recorded in the Gospel we have just read, is the only miracle of Jesus that is reported by each of the four evangelists. This clearly shows the importance attributed to it by the first Christians. Each Gospel wants to show Jesus in its own way as the new Moses, capable of feeding his people in solitude and leading them through the desert. Matthew, in the version of the story we have just heard, explicitly describes Jesus coming to the desert, surrounded by a crowd without food.

4 August 2024 - 18th Sunday "B”

Ex 16:2...15; Eph 4:17-24; Jn 6:24-35

Homily

There is a sometimes subtle but important distinction between faith and superstition. Superstition consists in seeing extraordinary and miraculous interventions by God in everything we cannot explain. Faith consists in believing that God is our father, that he is the master of everything and everyone, and that consequently all the manifestations of his creation are ultimately manifestations of his love.

4 août 2024 – 18ème dimanche "B"

Ex 16, 2...15; Ep 4, 17-24; Jn 6, 24-35

H O M É L I E

          Il y a une distinction parfois subtile, mais importante entre foi et superstition. La superstition consiste à voir des interventions extraordinaires et miraculeuses de Dieu en tout ce que nous ne pouvons pas expliquer. La foi consiste à croire que Dieu est notre père, qu'il est le maître de tout et de tous, et qu'en conséquence toutes les manifestations de sa création sont en définitive des manifestations de son amour.

3 August 2024 -- Saturday of the 17th week ‘B

Jer 26:11-16. 24; Matt 14, 1-12

Homily

This Gospel presents us with two men who are very different from each other. The first, John the Baptist, is a free man, without power or ambition, and therefore also without fear. The other is a man with a great deal of power in his hands, enslaved by his calculations and ambitions, and because of that constantly torn by fear.

3 août 2024 -- Samedi de la 17ème semaine "B"

Jer 26, 11-16. 24; Matt 14, 1-12

H O M É L I E

          Cet Évangile nous met en présence de deux hommes fort différents l'un de l'autre. Le premier, Jean-Baptiste, est un homme libre, sans pouvoir et sans ambition et donc aussi sans peur. L'autre est un homme ayant beaucoup de pouvoir entre ses mains, esclave de ses calculs et de ses ambitions et à cause de cela constamment tiraillé par la peur.