3 January 2025 - Friday
Homily
The Evangelist John does not recount the baptism of Jesus by John the Baptist - an event that signals the beginning of Jesus' public ministry in the other Gospels - but he does dwell on John the Baptist's testimony.
Homélies de Dom Armand Veilleux
3 January 2025 - Friday
Homily
The Evangelist John does not recount the baptism of Jesus by John the Baptist - an event that signals the beginning of Jesus' public ministry in the other Gospels - but he does dwell on John the Baptist's testimony.
3 janvier 2025 – vendredi
H O M É L I E
L'Évangéliste Jean ne raconte pas le baptême de Jésus par Jean-Baptiste – événement qui signale le début du ministère public de Jésus dans les autres évangiles -- mais il s’attarde sur le témoignage de Jean-Baptiste.
2 January 2025 - Memory of Saint Basil the Great and Saint Gregory of Nazianzus
Yesterday's Gospel (1 January) presented Mary, the contemplative, who kept in her heart and pondered everything she heard about her son. In today's first reading, John, another great contemplative, invites us to do the same: ‘ As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If what you heard from the beginning abides in you, you too will abide in the Son and in the Father’. Now that we are approaching the end of the Christmas season, we must ensure that all these beautiful celebrations are not simply joyful moments whose memory gradually fades, but that they produce lasting fruit in us. And John invites us to remain in God, since his ‘Anointing’ remains in us.
2 janvier 2025– Mémoire de Saint Basile le Grand et de Saint Grégoire de Nazianze
L’Évangile d’hier (1 janvier) nous présentait Marie, la contemplative, qui gardait dans son cœur et méditait tout ce qu’elle entendait au sujet de son fils. Dans la première lecture d’aujourd’hui Jean, un autre grand contemplatif, nous invite à faire de même : « Pour vous, que ce que vous avez entendu dès le début demeure en vous. Si en vous demeure ce que vous avez entendu dès le début, vous aussi, vous demeurerez dans le Fils et dans le Père. » Maintenant que nous approchons déjà de la fin du « Temps de Noël », nous devons voir à ce que toutes ces belles célébrations ne soient pas simplement des moments joyeux dont la mémoire s’estompe graduellement, mais qu’elles produisent en nous des fruits qui demeurent. Et Jean de nous inviter à demeurer en Dieu, puisque son « Onction » demeure en nous.
1 January 2025
Solemnity of Mary, Mother of God
Num 6:22-27; Gal 4:4-7; Lk 2:16-21
Homily
In the Gospel we have just read, when the shepherds arrive in Bethlehem, they discover ‘Mary and Joseph with the newborn child lying in the manger’. Mary is mentioned first, in her dignity as Mother. This is why today we celebrate the Solemnity of Mary, Mother of God. Over the centuries, Christians have attributed many titles to Mary, with varying degrees of sobriety and depth. The title Mother of God, given to her since the Council of Ephesus in the fourth century, is one of the oldest. However, in the Gospels, she is simply called the ‘Mother of Jesus’, and even, in today's Gospel, the mother of a little child who does not yet have a name, since it is only eight days later that he is given the name Jesus.
1 janvier 2025
Solennité de Marie, Mère de Dieu
Nb 6, 22-27 ; Ga 4, 4-7 ; Lc 2, 16-21
H o m é l i e
Dans l’Évangile que nous venons de lire, lorsque les bergers arrivent à Bethléem, ils découvrent « Marie et Joseph, avec le nouveau-né couché dans la mangeoire ». Marie est mentionnée la première, dans sa dignité de Mère. C’est pourquoi on fête aujourd’hui la solennité de Marie, Mère de Dieu. Au cours des siècles les Chrétiens ont attribué beaucoup de titres à Marie, avec des degrés assez différents de sobriété et de profondeur. Le titre de Mère de Dieu, qu’on lui donne depuis le Concile d’Éphèse, au quatrième siècle, est l’un des plus anciens. Cependant, dans l’Évangile, elle est tout simplement appelée la « Mère de Jésus » et même, dans l’Évangile d’aujourd’hui, la mère d’un petit enfant qui n’a pas encore de nom, puisque c’est seulement huit jours plus tard qu’on lui donnera le nom de Jésus.
31 décembre 2024 - 7ème jour dans l’Octave de Noël
H o m é l i e
Nous arrivons au dernier jour de l’Octave de Noël.
Le nom de cette fête de Noël dans nos livres liturgiques en latin est "Nativitas Domini", qui se traduit par « naissance du Seigneur ». Cependant, ce que nous célébrons n'est pas le 2021ème anniversaire de la naissance de Jésus. Ce que nous célébrons est quelque chose de plus important. C'est le fait même que Dieu s'est fait homme.